Why Slavic race is indestructible

Now I am going to disclose the greatest secret of the mankind. All the historians and ethnographers frantically try not to admit that there is one group of humans which expose extraordinary values. Not only has it been indestructible over millennia, yet its genes tend to dominate the entire Caucasian type. The behavior of this nation has a lot to do with the situation, because it assimilates itself with the conquered or otherwise visited nations, yet it no other race or ethnotype can match its exceptional vitality.

Yes, we are speaking of the Slavic people.  Why are they healthier and stronger than other nations? Well, it is a matter of their life style, very close to the Nature and living with strict accordance to the natural laws which includes the way they prepare their food.

As we know, in early ages up to not long time ago, during winter and early spring most of the world’s population suffered malnutrition, hunger or even famine. It was seen as a natural biological cycle. When first edible vegetables could be scavenged from the fields and forests, bad times began to ease and with first agricultural crops, they went away until the next winter.

In the Slavic nations, it was not the case. We know the art of food preservation and the most simple method of avoiding food shortages during the winter time, is pickling by lactic fermentation.  We can pickle practically everything that is pickleable, i.e. contains carbohydrates and moisture.  In addition to provide energy, the nutrients of pickled goods retain their micro-elements, the most important of which are vitamins, especially vitamin C.

The list of pickled items includes cabbage, cucumbers, carrots, apples and other fruits, tomatoes, pumpkin, kohlrabies, ginger, berries of all kinds, greens such as turnip, kale, spinach, Swiss chard, dill, leek, and whatever else you can imagine.

The most popular pickles remained in today’s civilized world, are cabbage and cucumbers. The first pickled item is called sour kraut and the other one known as just pickles.  Needless to say that sour kraut was popularized as an example of German cuisine and pickled cucumbers are called Kosher pickles.

Let’s talk of sour kraut Polish style.

To make Polish sour kraut, first, appropriate container had to be found. Trzeditionally, it was a wooden barrel, made of oak or birch wood. In more modern times, the best material for such a jug is glazed ceramic or glass.

Cabbage for kraut should be harvested late, perhaps even at the beginning of November. The heads are washed and the barrel washed with hot water, eventually steamed. Originally, a stone well pre-heated in furnace was placed in barrel with some hot water.

Cabbage is then shredded along with some carrots and kapusta-w-beczceapples. The material is now packed tightly into the vessel, lined with whole cabbage leaves. In old times, packing was done by feet, now it is by hand or rather fist, well washed and sanitized with bleach. An old baseball bat works fine, yet it must be stripped of all paint or varnish. Sometimes, whole cabbage heads are placed into the shredded mass.

Layers of cabbage are sprinkled with salt and cumin seeds. Bay leaves are added along with some allspice.  When the vat is almost full, we notice some juices leaving the shredded material.

Now, the barrel is tightly closed and sunk in a lake to be fished back out when needed. In the urban environment, or where there is no lake nearby, it is just covered with a wooden disk or large plate and pressed with a clean rock or a pot filled with water.  Sometimes several vertical channels are created in the kraut with a thin stick, after violent fermentation is over

Should the brine level fall to expose cabbage to air, 3% salt brine is added, enriched with up to 1% lactic acid.

Violent fermentation initiates after 3 days at 65 – 70 deg F, and takes a few days, then quiet fermentation follows, usually at 45 – 50 deg F.  When the kraut fermentation is completed, the product may be individually re-packed into smaller containers such as two-quart jars. Liquid (brine) must still cover the solid part.

How about proportions?  Why not.  Let’s make universal sour kraut for salads or cooking. 20 lbs fresh shredded cabbage, 0.5 lb salt, a pound or two shredded carrots (plus, if you like, some whole carrots), a pound-and-half apples, half-pound of sliced onions, an ounce dill seeds (fennel) or cumin, 8 oz bay leaves and some allspice, say half an ounce, small bunch of uncut green dill.  If you like black aromatic pepper, be my guest but use your own taste.

Recipes for other kinds of sour kraut may be available on special request.

Some day we may want to discuss health aspects of consuming probiotic sour kraut raw or cooked. Believe me, by all means it is worth it.

Wielki rwetes dziś u Basi, bo kapustę Basia kwasi. Szatkownica poszła w taniec, to ci było szatkowanie.
Rach ciach, ciach obereczka, już kapusty pełna beczka.
Zaraz Basia ją przyprawi, doda soli i żurawin. Potem ją ubije wałkiem, aż ubita będzie całkiem.
Rach ciach, ciach obereczka, już kapusty pełna beczka.
Zaraz deska ją przyciśnie, niech kapusta w beczce kiśnie. Już kapusta wzbiera sokiem, sok spod deski spływa bokiem.
Rach ciach, ciach obereczka, już kapusty pełna beczka.
Jaka pyszna ta kapusta, że aż sama idzie w usta, więc ją jemy na surowo, na surowo, bo to zdrowo.
Rach ciach, ciach obereczka, już kapusty pusta beczka.

 

Reklamy
Ten wpis został opublikowany w kategorii Fantazje kulinarne. Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika.

3 odpowiedzi na „Why Slavic race is indestructible

  1. Jolanta K. pisze:

    Czy jesteśmy grupą etniczną w istocie niezniszczalną -indestructible? Śmiem wątpić, biorąc pod uwagę infekcje, na jakie ostatnio zapadam i w ogóle moją małą odporność na zimno, niewyspanie, zmęczenie, stres itd. Od razu coś się odzywa. Organizm krzyczy: STOP.
    Ale nie o tym mowa w zasadzie.
    W dzieciństwie jak najbardziej poszatkowaną kapustę w beczce stópkami ugniatałam. Dziadek i babcia, doświadczeni głodem podczas okupacji, hołdowali zasadzie, że w domu musi być jakiś zapas żywności. W piwnicy w skrzynkach było wszystko przygotowane na całą zimę: marchew. pietrucha, ziemniaki, weki z ogórkami kiszonymi i konserwowymi, najróżniejsze kompoty, śliwki i gruszki w pysznej zalewie. Właściwie jako dziecku schodziło mi całe lato na przygotowywaniu weków na zimę. Przy niskich pensjach mojej rodziny to był chyba w ogóle warunek przetrwania w PRL-u.
    Jak dziś zupełnie inaczej się żyje, Panie Piotrze. W mojej piwnicy same klamoty. Zresztą ogrzewana piwnica w bloku, nie ma tam chłodku tak potrzebnego dla kiszonek.
    Powiem szczerze, kupuję pyszną kapustę kiszoną na bazarku. Jem często prosto z pojemnika, bez doprawiania. A w wersji gotowanej robię kapustkę najprostszą w świecie: ugotowaną z kminkiem, z listkiem laurowym, zielem angielskim, zaciągniętą na koniec lekką zasmażką. Całkiem nieźle wychodzi mi kapuśniak.
    Ech. Narobił mi Pan ochoty na dobry obiadek. A dziś u mnie w domu tylko ogórkowa.

    Życzę wszystkiego dobrego życzę Panu i całej Rodzinie z okazji Thanksgiving Day. 🙂

  2. Maćko pisze:

    A po polskiemu nietu? 😉 Pozdrówka

  3. bardzo pisze:

    Nemo propheta in patria sua. Po polskiemu okazało się to byc niezbyt interesujące.

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s